martes, 31 de mayo de 2011

Las Hojas Muertas (Les Feuilles Mortes)

"Las Hojas Muertas", traducción de la canción francesa  "Les Feuilles Mortes" ("Autumn Leaves" en inglés) creada en 1945 con letra de Jacques Prévert y música de Joseph Kosma, versionada hasta la saciedad en todos los idiomas.
Cuelgo estas cinco extraordinarias versiones. Desde el recordado Nat King Cole hasta la magistral e impresionante interpretación de Stanley Jordan con dos guitarras al mismo tiempo, pasando por la cálida voz de Eric Clapton, la sencilla y serena voz de Eva Cassidy a la guitarra y la versión en francés del simpar Andrea Bocelli.
Añado la letra original, en francés, traducida al español (por cierto Bocelli sólo canta la segunda estrofa en esta versión, aunque en realidad la letra restante es más para ser recitada que cantada)














Oh! je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux où nous étions amis,
En ce temps-là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois, je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du Nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais...

(Oh! De verdad, espero que recuerdes
aquellos días en los que éramos amigos.
En aquellos momentos la vida era más bella
y el sol brillaba mas que ahora.
Las hojas secas se amontonan en el rastrillo.
Como ves, no he olvidado...
Las hojas secas en el rastrillo se amontonan,
como lo hacen los recuerdos y lamentos,
y el viento del norte los acarrea
al olvido de la noche fria.
Como ves, no he olvidado
la canción que solias cantarme.)

C'est une chanson qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.

(Es una canción que nos asemeja.
Tu me amabas y yo te amaba
y ambos vivimos juntos.
Tu me amabas y yo te amaba.
Pero la vida separa a aquellos que se aman,
suavemente, sin hacer ruido,
y el mar borra de la arena
las pisadas de los amantes separados.)

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l'entendrai !

(Las hojas secas se amontonan en el rastrillo
como lo hacen los recuerdos y lamentos,
pero mi amor, silencioso y fiel,
siempre sonrie y esta agradecido de por vida.
Te ame tanto, eras tan bella
¿cómo quieres que te olvide?
En aquellos momentos la vida era más bella
y el sol brillaba más que ahora.
Tu eras mi dulce amiga.
Pero yo solo me he lamentado.
Y la canción que solías cantar,
Siempre, siempre la escucho!)

sábado, 28 de mayo de 2011

El Accidente (cuento)


EL ACCIDENTE

Debí quedarme dormido. Volví en sí ya fuera de la autopista al golpear mi cabeza con el espejo interior del coche cuando éste aterrizó en una especie de ciénaga que probablemente amortiguó su caida. El cinturón de seguridad había impedido que saliera despedido. Abrí la portezuela, aún aturdido, y mis pies se hundieron hasta los tobillos en un coctel de agua y lodo.

Ví, no lejos, la tenue luz de lo que parecía una casa rural y hacia allí me dirigí, si bien a duras penas a través de un barrizal que frenaba cada uno de mis pasos.

El portón de la vivienda estaba entreabierto y a pesar de mis reiterados golpes con el puño sobre la madera y mis llamadas gritando “¿Hay alguien ahí?, nadie respondía. Entré lentamente, escudriñando el interior, cuando una vocecita surgió de una de las habitaciones. Una mujer, casi anciana, me saludó con mucho agrado al tiempo que me invitó a pasar. Antes de que yo intentara explicar lo sucedido me dijo con voz entrecortada:

  • ¡Siéntese usted y quítese los zapatos, estará más cómodo! Y añadió:
  • ¡Ya es tarde, casi la hora de la cena! ¿Le apetece un caldito? Tengo también unas patatas, de nuestra huerta, guisadas con carne y que le van a encantar. Y desapareció dando cortos pasitos hacia donde supuse que estaba la cocina.

Me sentía cansado, derrotado. Los huesos protestaban a cada movimiento y haciéndole caso me acomodé en una vieja butaca que alguna vez fue de cuero limpio, liberando mis pies de unos embarrados zapatos y dejando al aire unos calcetines llenos de un limo verdoso.

Entré en un duerme-vela del que salí al notar los toquecitos que la mujer me daba en un hombro. Un plato de sopa humeaba sobre el mantel de hule a cuadros que cubría una desvencijada mesa. A su lado, otro plato rebosaba de patatas con trozos de carne.

  • ¡Le he traído ropa seca para que se cambie! ¡Está usted empapado! Era de mi marido pero está limpia y no tema, el pobre murió muy sano.

Esta frase me hizo sonreir. La cabeza me daba vueltas y por mucho que yo insistía en hablar de mi accidente ella me oía como ausente y seguía el hilo de su conversación como si nada. Por fín, lo único que puede arrancar de sus labios fue:

  • ¡Un accidente! ¡Ah! ¡Bueno! ¡No se preocupe! ¡Ya estamos.....bueno, estoy acostumbrada a estas situaciones! Lo que importa es que usted descanse y se encuentre como en su casa. Dios premia a los que socorren a los necesitados. Y se santiguó.


El canto de un gallo me despertó apenas amaneciendo. Estaba acostado en una cama de matrimonio con un cabezal de hierro enmohecido, en una habitación repleta de imágenes y objetos religiosos.

Llevaba puesto unos pantalones anchos de pana negra y una camisa de paño grueso. No recordaba nada desde la noche anterior. A los pies de la cama se asomaban una botas bastas de cuero. Me levanté, me calcé y dí una vuelta por la casa sin encontrar a nadie. Di algunas voces llamando la atención pero sólo me contestó el cacareo de unas gallinas a las que ví picoteando, a través de una ventana con los cristales rotos.

No había teléfono y mi móvil Dios sabe donde acabaría tras el accidente. El portón seguía abierto. Las botas me estaban grandes y andaba dando zapatazos buscando el equilibrio.

La mañana era espléndida. El sol acababa como quien dice de despertar, como yo, e iluminaba una enorma extensión de campo alfombrado de pastos y trigales. Ni una gota de barro ensuciaba el paisaje. No se veía ninguna señal de vida en todo lo que mi vista alcanzaba. Anduve en la dirección hacia donde creía haber sufrido el despiste que me sacó del asfalto y tras caminar más de media hora (no tardé ni diez minutos la noche anterior desde el sitio del accidente hasta la casa) seguía pisando hierba y más hierba.

Algo retirado de mi ruta oteé a un hombre sentado en una piedra con un cayado en la mano. Me acerqué y le pregunté hacia donde quedaba la autopista.

  • ¿La autopista? Y se echó a reir. ¡Ojalà! Aquí la carretera más próxima no la encontrará usted a menos de 50 kilómetros. Estamos aislados del mundo. ¡Nadie se acuerda de nosotros!

Volví sobre mis pasos....pero no encontré tampoco la casa donde me refugié.

28 de abril de 2011

jueves, 19 de mayo de 2011

Edificios raros

Siempre me han atraído las innovaciones y el atrevimiento en cualquier faceta del arte. Yo no sé si viviría en alguno de estos edificios (casa-coche, casa-bota, hotel- perro.....incluso taza de water...) pero no dejan de sorprender por su originalidad.
Estos son algunos ejemplos de edificios singulares. De ellos sólo conozco "in situ" las Cubic Houses de Rotterdam. Si alguien tiene alguna experiencia que lo cuente....o calle para siempre.




Siempre
Auto-residencia (Salzburgo-Austria-)

Librería pública (Kansas City)

Cubic Houses (Rotterdam - Holanda-)

Habitat 67 (Monttreal - Canadá -)

Haines Shoe House (Pennsylvania)

Nord LB Building (Hannover-Alemania-)

Piano House (An Hui Province- China-)

Oficina Central Banknote (Kaunas - Lituania -)

Basket House (Licking County - Ohio -)


Casa Torcida (Sopot - Polonia -)

Centro Comercial Selfridges (Birmingham - Inglaterra -)

Casa Danzante (Praga)

Dog Bark Park Inn - hotel - (Cottonwood - Idaho -)

Edificio Cödigo de Barras ( San Petesburgo -Rusia -)

Tianzi Hotel (Provincia de Hebei - China -)

Toilet House (una taza de water) (Suwon, provincia de Gyeonggi - Corea -)

The Teapot Dome Gas Station (Zillah - Washington -)